?

Log in

No account? Create an account

Другое настоящее

Записки несостоявшегося историка


Previous Entry Поделиться Next Entry

Карельский вопль с берегов Волги


В конце ноября в интернете появился необычный музыкальный альбом, стилистика которого напоминает популярный финский фолк-метал, но написанный на ливвиковском наречии карельского языка. Правда, язык в этом стиле практически незаметен — он уступает место музыкальным экспериментам.
Название «Voivotus» переводится на русский как «Вопль». Его композиции передают настроения карельских духов леса, ночи и рассвета…



Сам автор проживает далеко от Карелии - на южной Волге.
[Слушать вопли !]
Вот что говорит автор о своих композициях:

"Начну с названия. 7 - счастливое число для финно-угров и количество песен в альбоме без бонуса.

1. Užmanankoski (рус. Подужемье) - песня о деревне, разрушенной ради строительства Путкинской ГЭС. Считайте что эта песня  всамделишный крик предков о разрушенном жилище и насильном переселении в Кемь.

2. Hiisi (Хийси) - песня о духе леса и о садах Хийси.

3. Oja (рус. ров) - нойз трек о Карельском Вале. Представляет из себя исключительный шум, слабонервным лучше не слушать.

4. Kalmui (рус. кладбище) - запись (с некоторой обработкой) одного из могильников на территории Карелии, сделанная на диктофон ночью одним человеком по моей просьбе, тоже не для слабонервных.

5. Yönselgäh (рус. ближе к ночи) - эпичный рассказ о всем, что просыпается ночью, от кикимор до злых духов.

6.  Hengi (рус. душа) - интерпретация души в моем исполнении, слабонервным опять же, лучше не слушать.

7. Huondesvalgei (рус. рассвет) - с рассветом все злые духи исчезают. Очень красивый и разнообразный трек, думаю его окончание, мелодически изображающее рассвет на сопках Карелии придется многим по вкусу."

Послушать: http://vk.com/voivotus




  • 1
mamlas 21 февраля, 2014
Не разобрал отдельных слов. А так, под третий фужер даже и подпеть можно.

  • 1